Pages

 Latest Articles

AlwaysSpanish is Retiring!

After a long awkward silence, here's something to break the ice – all over again. I can totally see why you should be upset to see no action from the Burro for over a month now, but trust me, your wait was all worth it. The news here is that your beloved Burro has just moved into a brand new home – one that's a whole lot richer, swankier, and easier to live in. I'm talking about PeppyBurro. That's the name of the new website! Isn't that cool? At least it tells you all about the Burro's pepped up temperament right off the bat, right? This post is not about Spanish-learning tricks (although I will drop in a couple out of habit, I guess) or grammar lessons. This one's all about our new home!

The Witchcraft Of Spanish Vocabulary

The very first step to conquering a language is to tame its vocabulary. And sadly, that's the part that puts off most novice learners because memorizing strange-sounding words is too darn boring! A never-ending chant of rote rehearsal and a nervous prayer can see you through an upcoming test, but the process just won't cut it if your goal is to actually use the language in the street. It's a mystery how this incredibly inefficient method has survived this long and still continues to be perpetuated by schools and educators around the world. So is there any nirvana around this assault of monotony in our miserable lives? Anything that could make learning foreign words less painful?




IMPORTANT ANNOUNCEMENT: Always Spanish has retired. Please visit the new blog at PeppyBurro.com for all future articles.

Spanish Vocabulary Tricks And Fun Christmas Trivia

|
It’s that time of the year again and Christmas is in the air! Given the insane commercialization of this season across the world it’s hard to see anything particularly Hispanic about it. However, no part of the world is more Catholic than Latin America, which gives Christmas a particularly special significance in those communities. Of course Christmas is hardly Christmas without the Christmas tree and Santa Clause. But to our Spanish-speaking friends, it’s a lot more than just that. So let’s explore some of the lesser known aspects of a Hispanic Christmas and also have a lot of fun learning some relevant Spanish along the way.

The Christmas flower is actually Mexican!


Thank the Mexicans for making these a Christmas thing.
Thank the Mexicans for making these a Christmas thing.
Photo credit: David Flores licensed CC BY 2.0
Poinsettia – These tiny red flowers are as Christmas as it gets, so much so that one would hardly ever realize that these flowers had nothing to do with the festival until fairly recently. Poinsettias are native to Mexico where the indigenous Aztecs have known and used them since forever.

An 16th century Mexican legend goes that there was once a girl named Pepita who was too poor to buy any gifts for baby Jesus on a Christmas Eve. Urged by Pedro, her cousin, she made a bouquet of wild weeds and took it to the chapel. That’s all she could afford. But then, as she placed the bouquet of weeds at the altar and knelt before Jesus, the weeds turned into bright red flowers. This miracle gave those flowers a sudden spotlight and they became an instant Christmas icon. These were poinsettias, better known to the Mexicans as los flores de Noche Buena. Noche is Spanish for night and buena is Spanish for good. But Nochebuena doesn’t translate into good night; it translates into “the Good Night,” i.e. the Christmas Eve. The star-shaped leaves of this plant symbolize the Star of Bethlehem and the crimson color of the flower itself is seen as an allusion to the crucifixion and sacrifice of Christ. Cool story, no?

The Aztecs call them Cuetlaxochitl, meaning flower that grows in residues, and you can learn this name if you wish to sound real indigenous! Remember cempasúchil (marigold), the flower of the Day of the Dead? Well, Cuetlaxochitl is to Christmas what cempasúchil is to the Day of the Dead. Non-indigenous Mexicans and Guatemalans, however, refer to it as simply flor de Noche Buena, i.e. Christmas Eve flower. In Spain, the flower is better associated with Easter which is why they refer to it as flor de Pascua; Pascua is Easter in Spanish.

But how did it come to be known as poinsettia in the first place? If the flower is native to Mexico, shouldn’t it have a more Spanish-sounding name? Well, that’s another story. There was this dude named Joel Roberts Poinsett who happened to be the first American Ambassador to Mexico back in the 1820s. He spotted these flowers on a trip to Taco in 1828 and instantly went bonkers over them. So much so that he brought them to his plantation in South Carolina and cultivated a whole lot of them. Talk about obsession! This obsession, however, didn’t go unnoticed and by mid-1830s, the flowers were already being called poinsettias.

Posadas


We all know the story of Christmas and how Joseph and Mary had a hard time securing a cozy corner for the night in Bethlehem. The Mexicans, and most Latin Americans, reinforce this every year in a curious tradition known as the Posadas. Posada is Spanish for inn. Think you’ll forget the word? Try some etymology. Posada comes from the verb posar, meaning to rest. Posar itself comes from Latin pausare which gives us the English word pause! After all, resting is not very different from taking a break, i.e. pause, is it? And that’s what inns are meant for.

So what’s the deal with inns and Christmas? In Mexico, Kids would enact the whole Bethlehem episode every night from December 16 through the Christmas Eve. The enactment involves kids taking out a procession during the night, carrying candles and painted clay figurines of Joseph and Mary. They go from house to house singing carols at each stop asking for refuge. These processions are colloquially referred to as posadas. Each house is decorated with paper lanterns, moss, and wreaths for the posadas. The enactment mandates that the children are refused at each house (just as it went down with Joseph and Mary back in the day) except for one last house where they’re finally welcome. This is the house where they go in, say the prayers, and have a big fiesta complete with food, candies, and fireworks. This last house is also known as posada and a different family is chosen to play the host each night.

The carols those kids sing, by the way, are known in Spanish as los villancicos. The word comes from villano, Spanish for peasant. The etymology makes perfect sense since carols did originate as folk songs sung by the peasants back in the day. Think carols, think villagers and you’ll easily recall villancicos.

On the night of Christmas Eve, the kids, along with their families, attend a special Midnight Mass at the local church. Now, midnight services are common with Christmas everywhere in the world but this one is different. How? This one is known as Misa del Gallo or, the Mass of the Rooster! Don’t ask me why this peculiar association but it’s fun enough to stick to memory, isn’t it?

The Nativity is literally big in Mexico!


Grand Nativity scenes are commonplace in Mexico
Grand Nativity scenes are commonplace in Mexico
Photo credit: Nacho licensed CC BY 2.0
Nativities define Christmas; can you imagine one without it? So what’s so special about the ones in Mexico? It’s their sheer scale. In Mexico, the Nativity trumps Christmas Tree as the most important icon of the season. When I say big, I do mean big. Often, a Nativity scene can occupy an entire room! A typical setup includes life-size clay figures of not only Joseph and Mary but a whole lot of other folks such as the shepherds, the Three Kings, women making tortilla, men selling tacos, etc. Birds and animals like flamingos and donkeys are also included! These clay figures are often passed down through generations in more traditional families but can also be bought from markets all over Mexico.

Although a typical Mexican Nativity scene consists of several characters, not all of them are brought together at once. The scene starts without the baby Jesus, which gets added only on the evening of Christmas Eve, and the Three Kings, which get added on the day of Epiphany, i.e. January 6.

The Spanish word for Nativity is nacimiento. It comes from the verb nacer which means to be born. Both nacimiento and nacer should be easy to memorize and remember if you consider their English cousin, nascent. Recognize the term?

Move aside Santa, we got the Kings


Christmas is all about exchanging gifts. And who does the job better than the fat old man from Scandinavia! Well, not so much in Mexico. I mean, yes, Santa is your man in most of northern Mexico, thanks to its neighbor up north. But for most of the South, gifts come from the Three Kings instead. That’s no problem gift-wise, except that kids in those regions have a longer wait. Why? Because the Three Kings only visit you on the day of Epiphany, i.e. January 6! Some kids also get their gifts from the guy called El Niñito Dios, i.e. Baby Jesus. Even the ones who recognize the good old Santa, know him as Santo Clós.

Epiphany, by the way, is Día de los Reyes and the reason is obvious – Rey is Spanish for king and comes from the same Latin root that gives us words like royal and regal. In Mexico, it’s customary to eat a special cake on that day, aptly referred to as rosca de reyes. What’s so special about this cake? It’s a figure of baby Jesus hidden inside it. Whoever gets the piece with the baby inside gets to be Jesus’ godparent for the year!

The idea of receiving gifts on Epiphany instead of Christmas Eve is not confined to Mexico. Venezuelans do that too. In fact, Venezuelan customs differ in one more aspect. Kids don’t put out stocking for Santa to fill with candies. Instead, they put out their shoes for the Reyes Magos! Yes they get their candies in shoes instead of stockings!

The season, the Marathon


Like most of the Western world, Christmas season lasts from the middle of December all the way through the day of Epiphany in the Spanish speaking world. In the interim, the Latinos also observe a day called Día de los Santos Inocentes or, the Day of the Innocent Saints. This falls on December 28 and is a homage to the babies that were murdered by King Herod in an attempt to eliminate baby Jesus. But despite the somber origins, the day is celebrated in a very lighthearted manner and is Latin America’s answer to the English-speaking world’s April Fools’ Day.

Ever seen Nativity scenes carved out of radishes?
Ever seen Nativity scenes carved out of radishes?
Photo credit: Tehuanos licensed CC BY 2.0
December 24 is Christmas Eve to all of us. But the day before that is also mighty significant to the Mexicans – at least the ones from Oaxaca. They call it Noche de Rábanos or, the Night of the Radishes. Rábano is Spanish for radish and symbolizes Christmas in Oaxaca – to the extent that Oaxaqueños throw the world’s most exquisite veggie show on the day complete with radishes carved in the form of Jesus, shepherds, and everything else related to Christmas!

Epiphany marks the end of Christmas in most parts of the world. But not in Mexico. There, the spirit of Christmas officially ends only on February 2. This day, known as Candlemas or Candelaria, is marked by plenty of feasting and drinking and is yet another occasion for the kids to bring out their piñatas. Many Mexicans refer to the entire Christmas season as the Guadalupe-Reyes Marathon and that’s because, to them, Christmas begins on December 12 (the feast of Guadalupe) and ends on January 6 (the Día de los Reyes).

In Colombia, though, the season officially begins much earlier on December 7, the Day of Little Candles or El Día de las Velitas. Needless to say, velita is a diminutive of vela, Spanish for candle. The word derives from the same source that gives us vigil so should be easy to remember. This day honors the Immaculate Conception which is officially observed by the Church the next day. On this day, families light candles and place them on the sidewalks. You can imagine how cool it must look in the night!

Oh and before I forget, Feliz Navidad! That’s Spanish for Merry ChristmasFeliz means happy and is easy to memorize because it’s related to felicity, the English word related to happiness. Navidad means Christmas and comes from natividad, a word in Old Spanish meaning nativity. All these words are related to English words pertaining to birth, such as native, nascent, etc.

The BIG RED BOOK of super quick Spanish vocabulary using mnemonics and other unconventional memory shortcuts is out and ready to make Spanish accessible and fun once again. 1,442 pages packed to the brim to help you nail difficult Spanish words @ THE SPEED OF THOUGHT.
Get your copy NOW for just $29.99 $19.99!

Master Spanish, one post at a time
Join thousands of language wizards who receive several game-changing tips to ace Spanish in their inbox each week. You‘ll get no less than two exhaustive articles every week that will teach you how to learn, memorize, and get ahead of your Spanish game without so much as lifting a finger. Mnemonics, motivational ideas, immersion tricks, free resources – we have it all covered!

Visit PeppyBurro and subscribe today!




HOUSE RULES: We love comments that add value to our discussions and help build a healthy community of Spanish-lovers around them. Please keep’em coming; feel free to speak your mind. Everything’s welcome unless you’re spamming or trolling (refer to our Comment Policy). You’re also welcome to share links to relevant resources but no annoying; sales pitches please! So, let’s get talking, shall we?

Liked what you read? Then please take a moment to share it with your folks!

No comments

Speak your mind...leave a comment!

Note: Only a member of this blog may post a comment.